Озеркова А.В. Библия Лютера (Виттенберг: наследники Георга Рау, 1565) в собрании Государственного Эрмитажа
Оставить комментарий
При цитировании статьи используйте библиографическую ссылку:
Озеркова А.В. Библия Лютера (Виттенберг: наследники Георга Рау, 1565) в собрании Государственного Эрмитажа // Проблемы развития зарубежного искусства. Германия-Россия. Ч.II. Материалы Международной научной конференции, посвященной памяти М.В.Доброклонского (24-26 апреля 2012 г.) : Сб. статей / Науч. ред. В.А.Леняшин, Н.М.Леняшина, Н.С.Кутейникова, сост. С.Ю.Верба. СПб. : Ин-т имени И.Е.Репина, 2015. 276 с. C. 12-20.
Озеркова А.В.
Государственный Эрмитаж.
Библиотекарь.
Искусствовед.
Озеркова А.В. Библия Лютера (Виттенберг: наследники Георга Рау, 1565) в собрании Государственного Эрмитажа
Ключевые слова: Библия Лютера,собрание Эрмитажа
* Статья публикуется в авторской редакции.
В Отделении гравюр Государственного Эрмитажа хранится Библия в переводе Мартина Лютера на нижнесаксонском языке, изданная в Виттенберге в 1565 г.1. Это редкое, уникальное для российских собраний издание. Двухцветный (черный и красный) титульный лист гласит: Biblia. Dath ys / De gantze Hillige Schrifft / Vordudeschet dorch D. Mart[in] Luth[er]. / Vth der lesten Correctur mercklick vorbetert / vnde mit grothem vlyte corrigeret. Gedrucket tho Wittemberch / dorch Georgen Rhuwen Eruen / M.D.LXV. Ветхий и Новый Завет содержатся в одном томе (в конце Ветхого Завета стоит дата MDLXIIII). Их дополняют комментарии Иоганна Бугенхагена («Доктор Поммер», 1485–1558). Колофон, включающий имя Конрада Рюэля Старшего (Conrad Rhüel / Konrad Rühel), помещен после Нового Завета (л. [biiiii v]). Книга насчитывает 780 листов, каждая часть которой имеет свою фолиацию, что является распространенной практикой в старопечатных книгах: [6], 308 (=305), [1], 217, [1], 149, [1, 100]. Формат in folio, размер книжного блока 32×20,5×10 см; размер переплета 34×22×11 см. Экземпляр полный, на что указывает совпадение кустод и проверка сигнатур: [*]6, [A-Z]6, [AA-ZZ]6, [AAa-EEe]6, [a-b]6, [c]4, [AA-MM]6, [NN]8, [A-Z]6, [a]6, [b]6, [A-Q]6, [R]4. Книга напечатана с многочисленными типографскими ошибками в фолиации, листы неверно нумерованы. Например, вместо колонцифры 54 в книге Ветхого Завета ошибочно указана колонцифра 34, 75 вместо 57, колонцифры 175–177 пропущены, колонцифра 188 ошибочно повторяется дважды и т.д.
Изучение филиграней на листах Библии и поиск аналогий в справочниках однозначных результатов не дали. В книге отмечено три типа водяных знаков XVI в.: «Рог изобилия», «Буква М со стрелкой вверх» и «Голова птицы»2. На пустом листе перед титулом имеется контрамарка конца XVIII в. “J. Kool & Comp“ на вержированной бумаге3.
Экземпляр носит следы старой реставрации, в ходе которой книжный блок был заново обрезан по краям (маргиналии на некоторых листах срезаны) и с трех сторон декорирован золотом. Переплет алого бархата с медными золочеными накладками (Всевидящее око и четыре головы херувимов) и частично сохранившимися серебряными застежками также более поздний. Застежки относятся, по всей вероятности, к концу XVIII в. Клейма на серебре отсутствуют. Мотив херувимов и Всевидящего ока с исходящими от него лучами могут быть определены как штамповка 30-х гг. XIX в., выполненная близко к стилистике творчества Ю. М. Фельтена, чьим излюбленным мотивом в оформлении тимпанов служило Всевидящее око в окружении херувимов (ср. декор Чесменской и Армянской церквей, церкви Св. Екатерины на Большом пр. В. О. в Санкт-Петербурге). XRF-анализ (рентгено-флюорисцентный) при помощи анализатора металлов Niton XL3t показывает, что накладки оклада выполнены из медного сплава, застежки – из позолоченного серебра4.
На листах Библии присутствуют владельческие записи разного времени и принадлежности. Во-первых, это надпись 1628 г. на немецком языке, выполненная схожим почерком с маргиналиями на полях. Частично поврежденная надпись помещена на оборотной стороне титульного листа и включает имя владельца книги Бартоломея Ротерса с указанием подробностей приобретения книги: “A[nno] 1628 Uhm Frendt Michaelis hath Mich Meine / Suester Angeneta Roterss, Selig Herman / Brakels nachgelassene Wittwe, dise / Biblia Vorehreth. Woebey Ich, auch Meine / Erben (Lebens?) Ad Perpetuum Memoriam Ingedencken / Ihrer Ingedenck sein Sollen. / Bartholmey Roterss“5. Она позволяет заключить, что Библия принадлежала некоему Бартоломею Ротерсу, который получил ее в наследство от своей сестры Ангенеты (Аугненты/Агнессы) Ротерс, вдовы Германа Бракельса, через друга Михаэля в 1628 г.
Во-вторых, это штемпель в виде двуглавого орла без обрамления – первоначальный штамп Библиотеки Академии наук, который использовался с момента ее основания по 1759 г. [2, с. 141] Считается, что помеченные этим штемпелем издания следует соотносить со списками так называемого «Камерного каталога» Академии наук. Обращение к каталогу действительно позволяет обнаружить в разделе “Libri theologici. In folio“ под номером «13» следующую запись: “Biblia. Idiom. Germ. Inferior. Saxon. Ib. (Wittemb.). 1565“6. Это позволяет утверждать, что до 1742 г. издание находилось в составе или прошло проверку в Библиотеке Академии наук. В Библии данный штемпель встречается дважды – на титуле и на листе [Riiiii] Ветхого Завета.
В-третьих, это надпись рубежа XVIII–XIX вв. на немецком языке, помещенная на свободном листе перед титулом Библии. Ровно через сто лет после автографа Ротерса вторая надпись гласит: «Der Anfang dieser Gemeinde war d: 16 Juny 1728 in der 2ten Linie / unter den Namen / “Preobraschenskische Gemeinde“. / Der Grundstein zur Catharinen-Kirche wurde am / 22ten Juny 1768 gelegt, und den 26 Januar 1771 eingeweiht. / Von diesem Tage man hieß sie ein / “Catharinen Gemeinde“» («Начало этой общине было положено 16 июня 1728 года на 2-й линии [Васильевского острова] под именем Преображенской общины. Первый камень в основании церкви Св. Екатерины был заложен 22 июня 1768 года, а 26 января 1771 года церковь была освящена. С этого дня оная зовется общиной Св. Екатерины»). Данная надпись однозначно отсылает к ранней истории Петербурга. В 1728 г. на 2-й линии Васильевского острова была образована лютеранская община, которая 40 лет спустя заложила храм, выполненный в стиле раннего классицизма по проекту Ю. М. Фельтена. 26 января 1771 г. храм был освящен во имя св. Екатерины. Нет сомнений в том, что эрмитажный экземпляр Библии принадлежал общине этой церкви. Возможно, реставрация переплета книги в стиле Ю. М. Фельтена связана с помещением книги в церковь Св. Екатерины. Бартоломей Ротерс мог быть предком кого-то из лютеран, поселившихся в Петербурге7.
Таким образом, владельческие знаки позволяют выстроить последовательную историю книги, привезенной из Германии в Россию, оказавшейся в середине XVIII в. в Библиотеке Академии наук, а затем в лютеранской общине Св. Екатерины.
Архив церкви Св. Екатерины рассредоточен, часть документов хранится в АГЭ. Среди них акты и переписка об осмотре церковных предметов в 1922–1924 гг.8 Упоминаний эрмитажной Библии в них не обнаружено. В ЦГИА ни в описи архивных материалов церкви Св. Екатерины (1728–1910 гг.), ни в церковном инвентаре за 1819 г., ни в инвентаре имущества за 1846 г., ни в протоколе обследования церкви в 1873 г. упоминаний о книге также не найдено9.
В 1930 г. храм был закрыт и передан под клуб горняков [1, с. 245]. Несмотря на то, что все «вещи художественно-исторического значения» из церкви Св. Екатерины были приняты на учет Музейного фонда10, Библия среди них не упоминается. Вновь о книге мы узнаем лишь в 1936 г., когда из Музейного фонда она поступила в Эрмитаж11. Среди прочих дел за 1936 г., касающихся приема Эрмитажем экспонатов на постоянное хранение, имеется акт о передаче Библии в числе других предметов в Отдел (ныне – Отделение) гравюр. Принял на хранение Библию, осуществившую «путешествие» из Германии в Россию и сменившую не одного владельца, М. В. Доброклонский, в сборнике памяти которого публикуется настоящая статья.
Хранящееся в Эрмитаже издание 1565 г. осуществлено наследниками Георга Рау (Georg Rhaw, 1488–1548), известного виттенбергского издателя и композитора, соратника Мартина Лютера. После смерти Г. Рау в течение почти 20 лет, до 1566 г., наследники продолжали его издательское дело. В ряде зарубежных, прежде всего немецких, библиотек хранятся аналогичные эрмитажному экземпляры Библии12. В справочниках издание традиционно упоминается в одной связи с изданиями Ганса Люффта (1495–1584), также издававшего Библию Лютера в Виттемберге [5, с. 378]. По меньшей мере два издания Ганса Люффта, хранящихся в Эрмитаже, включают в себя сходные гравюры на дереве, что и Библия 1565 г.13
Страницы Библии 1565 г. содержат 133 иллюстрации в технике ксилографии, множество виньеток, заставок, концовок и орнаментальных инициалов, а также инициалов, содержащих сюжетное изображение. Систематизация ксилографий позволяет выявить гравюры с монограммами, со стертыми монограммами, без монограмм и гравюры, имеющие датировки 1526 (л. a), 1547 (л. Ciiiii), 1559 (л. EEiiii) и 1561 (л. f) годами. Изучение монограмм позволяет установить авторство отдельных листов. Среди авторов гравюр – известные мастера немецкой печатной графики XVI в. К ним относятся Ганс Брозамер (Hans Brosamer, ок. 1500 – ок. 1554, монограмма HB, Hollst. IV, 208; Nagler II, 151, Nagler Mon. III, 208, Nr. 65614), Георг Лембергер (Georg Lemberger, 1490/1500–1540/1545, монограмма GL, Hollst. XXII, 39, Nagler VII, 407, Nagler Mon., III, 27, Nr. 9315), Монограммист CE (монограмма со знаком резца внизу, Nagler Mon. I, 1030, Nr. 2487), Монограммист ILC (монограмма со знаком резца внизу: вероятно, Якоб Люциус Старший / Jacob Lucius der Ältere, ок. 1530 – 1597, Hollst. XXIII, 17), Монограммист CR (монограмма с крестом: печатник Иоганнес Крато / Johannes Crato, Nagler Mon. III, 216, Nr. 57016).
К работам Ганса Брозамера относятся три ксилографии: «Грехопадение» (л. Aii), «Видение Иезекииля» (л. Oiiii) и «Евангелист Иоанн» (л. [Hiiiiii])17.
Монограмма Георга Лембергера присутствует на двух гравюрах: «Огненный куст» (л. Eiiii)18 и «Чудо Моисея и Аарона перед фараоном» (л. [Eiiiii]). Помимо этого имеется еще шесть гравюр, которые также следует приписывать резцу Лембергера на том основании, что в Библиях более ранних изданий они подписаны монограммой GL. В Библии 1565 г. монограммы на этих гравюрах отсутствуют. На трех ксилографиях имеются характерные пустые таблички, в которые в других случаях вписана монограмма GL: «Завеса скинии завета» (л. Giiii v), «Иов получает дурные известия» (л. [RRiiiii]), «Спасение Сусанны Даниилом» (л. [NN v]). Еще на двух гравюрах имеются пустоты там, где в других случаях находится монограмма GL – на камне и в небе соответственно: «Погребение Иакова» (л. Eii v)19 и «Торжествующий Иисус Навин» (л. [Riiiiii])20. При этом анализ ксилографий в разных изданиях Библии (наследников Георга Рау, Ганса Люффта, Ганса Вальтера) показывает, что оттиски во всех случаях сделаны со сходного набора досок: мельчайшие второстепенные детали на отпечатках совпадают21. Еще две гравюры – «Дворец царя Соломона» (л. EEii v)22 и «Самсон и Далила» (л. Xiiii v)23 традиционно приписываются Лембергеру, хотя монограмма на доске отсутствует24. Наконец, следует отметить, что целый ряд анонимных гравюр в эрмитажной Библии 1565 г. выполнен под очевидным влиянием композиций Лембергера.
К работам Монограммиста СЕ относятся две гравюры «Пророк Даниил» (л. Riiii v) и «Суд Соломона» (л. EE). Наглер относит Монограммиста СЕ к последователям Лукаса Кранаха Старшего (1472–1553), а Барч считает мастером среднего уровня. Следует, однако, заметить, что гравюра «Пророк Даниил» в другом издании Библии (Ганс Люффт, 1534) несет другую монограмму – SSP.
Монограмма Якоба Люциуса Старшего встречается один раз – на гравюре «Семь трубящих ангелов» (л. aii). В левом нижнем углу изображения помещен трилистник – марка мастера.
Наконец, монограммой CR подписана конечная заставка (л. [biiiiii]), подробно описанная у Наглера25.
Сопоставление гравюр в эрмитажной Библии с другими изданиями, в которых использованы оттиски с тех же досок, позволяет судить о практике бытования гравированных досок в немецком книгоиздательстве середины XVI в., а также о творчестве нескольких выдающихся мастеров позднего немецкого ренессанса. Проведенное исследование позволяет поставить эрмитажную Библию 1565 г. в исторический и художественный контекст немецкого искусства середины XVI в.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Инв. № ОГВС–19, КП ГЭ 6а № 113893. Выражаю благодарность Г. В. Дорофеевой, З. А. Лерману, М. Н. Лопато, Ч. А. Мезенцевой, Д. Ю. Озеркову (ГЭ) и И. В. Хмелевских (РК БАН) за помощь и ценные консультации.
2 Последний знак похож на: Piccard watermark collection, № 41735 (1554 г.): http://www.wasserzeichen-online.de/wzis/struktur.php?po=41735.
3 Похожа на: Laucevičius E. Popierius Lietuvoje. XV–XVIII. Atlasas. Vilnius, 1967, № 2122 (1788 г., герб под короной с геральдической лилией на нем) и № 3060 (1791, 1793 г., герб под короной с рогом изобилия на нем, с подписью “J. Kool“ под гербом); Клепиков С. А. Филиграни и штемпели на бумаге русского и иностранного производства XVII–XX вв. М., 1959, № 1154 (1798, 1806 г.).
4 Опробирование украшений переплета было осуществлено Е. А. Румянцевым 15 июля 1949 г. Дополнительное исследование было проведено в марте 2012 г. А. В. Чулиным. Центральная накладка: огневое золочение латунью, медь и цинк – основа, позолочена, цинк 17,8%, медь 33,45%, золото 41,77%, серебро 0,2%, ртуть 6,09%. Херувимы: цинк 11,1%, медь 17,9%, золото 60,28%, серебро 0,47%, ртуть 9,3%, ртутное золочение. Застежки: золоченое серебро, серебро 42%, золото 42%, медь 2,17%, ртуть 11,15%, там, где соскоблено золочение, можно измерить точнее: серебро 50%, золото 33%, ртуть 9%. Рамка: золоченый цинк, цинк 21,66%, медь 42,02%, золото 30,22%, серебро 0,141%, ртуть 5,5%). Благодарю за помощь О. Н. Мальцеву и А. В. Чулина (ГЭ).
5 Благодарю Б. И. Асварища (ГЭ), О. Н. Блескину, М. Г. Логутову (ОР РНБ) за помощь в расшифровке надписи.
6 См.: Bibliothecae imperialis petropolitanae. Pars prima quae continent libros theologicos. 1742.
7 Подробнее об истории общины см.: Busching A. F. Geschichte der evangelisch-lutherischen Gemeinden im Russischen Reich. Altona, 1766–1767. S. 49–58; Grot J. C. Bemerkungen uber die Religionsfreiheit der Ausländer im Russischen Reich. Sankt-Petersburg–Leipzig, 1797–1798. S. 11–13; Jungblut T. Die grundung der evangelisch-lutherischen Kirchen in Russland. Sankt-Petersburg, 1855. S. 84–125; Backmann K. L. Die deutsche ev.-luth. S. Katharinen-Gemeinde. Sankt-Petersburg, 1871.
8 АГЭ. Ф. 4. Оп. 1. Ед. хр. № 1139.
9 ЦГИА. Ф. 1010. Оп. 1.
10 См. удостоверение на имя Мошкова М. П., научного сотрудника ГМФ, выданное для осмотра церкви Св. Екатерины (АГЭ. Ф. 4. Оп. 1. Ед. хр. № 2241).
11 В акте передачи №738 от 9.05.1936, №113893, один экземпляр которого хранится в Отделении гравюр, а другой в АГЭ (Ф. 1. Оп. 5. Ед. хр. № 2030, 1936 г.), книга ошибочно упомянута как издание 1628 г. (дата списана с владельческой надписи Бартоломея Ротерса на оборотной стороне титульного листа). В инвентарной книге Отделения гравюр место издания неверно указано как Вюртемберг. В книгу вложен небольшой лист бумаги с надписью «Отбор Гос. Эрмитажа».
12 Британская библиотека, Лондон (UIN BLL01000315838, BLL01000315838); Королевская Библиотека Дании, Копенгаген (Barcode: 011161584-000010); Государственная библиотека Вюртемберга, Штутгарт (Bd niederdt. 156501); Университетская и земельная библиотека Саксен-Ангальта, Галле (Ic 6292).
13 Библия Лютера, Ганс Люффт, Виттенберг, 1551 (Инв. ОГ У–1718/1–175), ксилографии раскрашены вручную; Библия Лютера, Ганс Люффт, Виттенберг, 1572 (Инв. НБГЭ–142328).
14 Здесь и далее дается ссылка на номер тома и страницы следующих справочников: Hollst. – Hollstein F. W. H. German engravings, etchings and woodcuts, ca. 1400–1700. Vol. 1–… Amsterdam, 1954–…; Nagler – Nagler G. K. Neues allgemeines Künstler-Lexicon. Bd. I–XXII. Munchen, 1835–1852; Nagler Mon. – Nagler G. K. Die Monogrammisten und diejenigen bekannten und unbekannten Künstler aller Schulen. Bd. I–V. Munchen, 1858–1879.
15 Наглер идентифицирует монограмму GL с Готфридом Лейгелем (Gottfried Leigel).
16 Существует также вариант идентификации монограммы CR с крестом с именем Конрада Рюэля (Conrad Rühel). См.: Nagler Mon. Bd. II, S. 217.
17 Хольштейн упоминает лишь две первые гравюры (Hollst. Bd. IV, S. 233).
18 Hollst. Bd. XXII, S. 41, Nr. 72.
19 Hollst. Bd. XXII, S. 41, Nr. 69. Рейндль указывает, что оттиск с этой доски «Погребение Иакова» использован в 11 изданиях Библии Лютера с 1540 (самая ранняя – Ганс Люффт, 1540) по 1561 г. (Reindl I. C. Georg Lemberger. Ein Kunstler der Reformationszeit. Leben und Werk. Inaugural-Dissertation in der Facultat Geschichts- und Geowissenschaften der Otto-Friedrich-Universitat Bamberg, 2006. Bd. 2, S. 149). Использование гравюры в рассматриваемой нами Библии 1565 г. Рейндль не упоминает.
20 Hollst. Bd. XXII, S. 41, Nr. 109.
21 Ср.: Reindl I. C. Georg Lemberger. Bd. 2, S. 149, 169, 187, 236, 260.
22 Hollst. Bd. XXII, S. 42, Nr. 138.
23 Hollst. Bd. XXII, S. 42, Nr. 120.
24 Ср.: Schramm A. Luther und die Bibel. Die Illustration der Lutherbibel. Leipzig, 1923, Taf. 249 (Nr. 486), Taf. 257 (Nr. 502); Reindl I. C. Georg Lemberger. Bd. 2, S. 198, 217.
25 Nagler Mon. Bd. II, S. 217.
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Антонов В. В., Кобак А. В. Святыни Санкт-Петербурга. Историко-церковная энциклопедия. Т. 3. СПб., 1996.
2. Кириллические издания отдела редкой книги БАН. 1493–1600: Каталог. СПб., 2010.
3. Клепиков С. А. Филиграни и штемпели на бумаге русского и иностранного производства XVII–XX вв. М., 1959.
4. Bibliothecae imperialis petropolitanae. Pars prima quae continent libros theologicos. 1742.
5. Graesse J. G. T. Trésor de livres rares et précieux ou Nouveau dictionnaire bibliographique contenant plus de cent mille articles de livres rares, curieux et recherché: Avec signes connus pour distinguer les originals des contrefaçons. T. 1. Dresde, 1859.
6. Hollstein F. W. H. German engravings, etchings and woodcuts, ca. 1400–1700. Vol. I–… Amsterdam, 1954–…
7. Laucevičius E. Popierius Lietuvoje. XV–XVIII. Atlasas. Vilnius, 1967.
8. Nagler G. K. Die Monogrammisten und diejenigen bekannten und unbekannten Künstler aller Schulen. Bd. I–V. Munchen, 1858–1879.
9. Nagler G. K. Neues allgemeines Künstler-Lexicon. Bd. I–XXII. Munchen, 1835–1852.
10. Reindl I. C. Georg Lemberger. Ein Kunstler der Reformationszeit. Leben und Werk. Inaugural-Dissertation in der Facultat Geschichts- und Geowissenschaften der Otto-Friedrich-Universitat Bamberg, 2006.
11. Schramm A. Luther und die Bibel. Die Illustration der Lutherbibel. Leipzig, 1923.
При цитировании статьи используйте библиографическую ссылку:
Озеркова А.В. Библия Лютера (Виттенберг: наследники Георга Рау, 1565) в собрании Государственного Эрмитажа // Проблемы развития зарубежного искусства. Германия-Россия. Ч.II. Материалы Международной научной конференции, посвященной памяти М.В.Доброклонского (24-26 апреля 2012 г.) : Сб. статей / Науч. ред. В.А.Леняшин, Н.М.Леняшина, Н.С.Кутейникова, сост. С.Ю.Верба. СПб. : Ин-т имени И.Е.Репина, 2015. 276 с. C. 12-20.
Если Вы заметите какую-нибудь ошибку или неточность, просим сообщить об этом администратору сайта.
Комментарии (0)
Оставить комментарий
Чтобы разместить комментарий, необходимо заполнить маленькую форму ниже.
Просим соблюдать правила культурного общения.